September 29th, 2006

Алькор

История песни "Йо-хо-хо и бутылка рому!"

Найдено здесь - http://users.livejournal.com/_haldyr_/83025.html

Кто из читателей не помнит знаменитой пиратской песни из романа Р.Л.Стивенсона «Остров сокровищ»? Её пел Билли Бонс в трактире «Адмирал Бенбоу», её затягивал по просьбе матросов Джон Сильвер на палубе «Эспаньолы», и вся команда подхватывала: «Йо-хо-хо, и бутылка рому!».
Но мало кому известно, что эта популярная в XVIII веке песня насчитывала семь куплетов и имела несколько вариантов у английских моряков. Её пели на мотив «Дуй, муссон Мэн Даун!», и называлась она «Страсти Билли Бонса». О самом Билли Бонсе, которого Стивенсон сделал персонажем своего романа, в песне ничего не говорилось, из чего можно заключить, что он был автором её слов.
Уместно дать небольшой комментарий касательно припева. Для слуха русского человека он похож на хохот пиратов. На самом же деле припев соответствует нашему: «Раз, два, взяли!». Этот возглас использовался, когда команде нужно было разом приложить какие-то усилия.

Ниже приводится полный текст песни в переводе поэта Николая Позднякова: Collapse )
Вяткин Л. Страсти Билли Бонса//Чудеса и приключения, 1996, № 2. С.32-33.

Оригинал песни на английском языке
http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_man's_chest
Алькор

Продолжение банкета...

Шэнти - это такая песня, под которую удобно вращать кабестан и тянуть снасти. Например, вот эта:

Мое имя - Уильям Кидд,
Ставьте парус, ставьте парус.
Рядом черт со мной стоит, абордажный нож блестит.
Ставьте парус!

Дым от залпов, словно шлейф.
Ставьте парус, ставьте парус.
Я свищу: ложитесь в дрейф, открывайте сами сейф!
Ставьте парус!

Никнут вражьи вымпела.
Ставьте парус, ставьте парус.
Нас с купцами смерть свела. В пасть акулам их тела!
Ставьте парус!

На добычу я лихой.
Ставьте парус, ставьте парус;
Льется золото рекой. Краше нет судьбы такой.
Ставьте парус!

(К сожалению, переводчик мне неизвестен.)

Кидд принадлежит к выдающимся морским разбойникам. Collapse )